31 de mai. de 2009

Não quebre as correntes dos "Imeios"

Postado por AnaBaú às domingo, maio 31, 2009
Todo mundo já recebeu uma e-mail dizendo que não é para quebrar a corrente senão você morre em 7 dias , a menina do exorcista vai aparecer na sua tela etc... não é mesmo?
Meu lema: raramente leio, as vezes encaminho. Pode dizer o que quiser, que vou morrer em 7 dias, que vai aparecer a menina do Exorcista na tela do meu pc, qualquer coisa! Tudo bem, tem dia que eu escolho um e abro, ainda assim nem sempre eu leio, mas enfim. O ponto é que pode acontecer de eu receber uma coisa legal. E é exatamente isso que eu estou colocando nessa postagem.
_________‘THE BOOK IS ON THE TABLE’

Quando o Brasil sediar a Copa de 2014, muitas pessoas estarão por aqui, de diversos locais do mundo, com vários idiomas. Sendo assim, fica imprescindível o aprendizado de outros idiomas (em particular, o inglês), para a melhor comunicação com os turistas!Pensando em auxiliar a comunicação, foi formulada uma solução prática e rápida!!!Chegou o sensacional e insuperável curso ‘The Book is on the Table’, com palavras para você usar, não só durante a Copa do Mundo de 2014, Veja como é fácil!

a.) Is we in the tape! = É nóis na fita.
b.) Tea with me that I book your face = Chá comigo que eu livro sua cara.
c.) I am more I = Eu sou mais eu.
d.) Do you want a good-good? = Você quer um bom-bom?
e.) Not even come that it doesn’t have! = Nem vem que não tem!
f.) She is full of nine o’clock= Ela é cheia de nove horas.
g.) I am completely bald of knowing it. = Tô careca de saber.
h.) Ooh! I burned my movie! = Oh! Queimei meu filme!
i.) I will wash the mare. = Vou lavar a égua.
j.) Go catch little coconuts! = Vai catar coquinho!
k.) If you run, the beast catches; if you stay, the beast eats! = Se correr, o bicho pega, se ficar o bicho come!
l.) Before afternoon than never. = Antes tarde do que nunca.
m.) Take out the little horse from the rain = Tire o cavalinho da chuva.
n.) The cow went to the swamp. = A vaca foi pro brejo!
o.) To give one of John the Armless = Dar uma de João-sem-Braço.

Gostou? Quer ser poliglota? Na compra do ‘The Book is on the table’, você ganha, inteiramente grátis, o incrível ‘The Book is on the table – World version’!!! Outros exemplos, de outros idiomas, dessa ‘versão do mundo’:
CHINÊS
a.) Cabelo sujo: chin-champu
b)Descalço: chin chinela
c.) Top less: chin-chu-tian
d.) Náufrago: chin-lan-cha
f.) Pobre: chen luz, chen agua e chen gaz

JAPONÊS
a.) Adivinhador: komosabe
b.) Bicicleta: kasimoto
c.) Fim: ka-bo
d.) Fraco: yono komo
e.) Me roubaram a moto: yonovejo m’yamaha
f.) Meia volta: kasigiro
g.) Se foi: non-ta
h.) Ainda tenho sede: kero maisagwa
OUTRAS FRASES, EM INGLÊS :
a.) Banheira giratória: Tina Turner
b.) Indivíduo de bom autocontrole: Auto stop
c.) Copie bem: copyright
d.) Talco para caminhar: walkie talkie
RUSSO (também! – esse livro é incrível!)
a.) Conjunto de árvores: boshke
b) Inseto: moshka
c.) Cão comendo donut’s: Troski maska roska
d.) Piloto: simecaio patatofe.) Sogra: storvo
ALEMÃO (o livro é realmente fantástico!)
a.) Abrir a porta: destranken
b.) Bombardeio: bombascaen
c.) Chuva: gotascaen
d.) Vaso: frask
e.) Dor: Aftasarden hemorroidasdoen

Não perca esta fabulosa oportunidade!Compre, o quanto antes, o seu exemplar de THE BOOK IS ON THE TABLE – WORLD VERSION.À venda , apenas nas melhores livrarias!Se você é estudante, e a biblioteca de sua escola ainda não tem esse esplêndido livro, converse com seus amigos e colegas, e exijam a compra imediata desta ‘fantastic key to the world’ (’fantástica chave para o mundo’)!
Ótimo domingo galerinha ahauahau'

0 comentários:

Postar um comentário

 

Uma capirotinha. Copyright © 2012 Design by Antonia Sundrani Vinte e poucos